For Halloween weekend, the NWTN decided to help users to tackle the tricks of two monsters on the CAT Tool market: memoQ and Trados Studio. We invited Lone Beheshty, one of our members and a reputed trainer in both tools, to answer specific questions sent by attendees. It was also an excellent opportunity to review new features introduced in their new versions, memoQ 9.9 and Studio 2021. The event
Read Article
Pricing Clinic with Susie Jackson
Dot Roberts tells us about the first NWTN CPD events following our summer break.
Susie Jackson gave us the boost of confidence I think we all needed.
Upon registering for this event, we each submitted questions for Susie based around pricing our services and managing the financial side of our businesses. Susie went through our questions in detail during a live webinar and gave us plenty of
Read Article
Member Monday presents: Dot Roberts MA AITI
Where do you live/work?
Manchester, UK. Are you mainly a translator or interpreter or both? What languages?
I’m a translator and subtitler, and I translate German and Dutch into English.
What are your specialist fields?
Environmental sustainability, arts/entertainment, and marketing translation – specifically blog posts and social media content.
What’s the strangest/most
Read Article
Joint Walk of the NWTN and WMG in Staffordshire on 31st July 2021
The idea of organising a combined walk between two ITI regional groups was first developed by WMG some years ago, when it organised walks with the East Midlands Group in 2012 and the Western Regional Group in 2014. This walk with NWTN was originally planned to take place in 2020 but the rules governing large gatherings meant that fixing a date was well-nigh impossible for that year. And so,
Read Article
Wild Swim Networking Event
5th September 2021
What is networking?
Networking: A social event meeting people in your industry and gaining useful contacts. Right?
Wrong! An outdoor swim isn’t something I would usually associate with networking, but I can’t think of a better way to truly get to know colleagues, than sharing a peaceful hour or two floating down the river and warming up with coffee and cake
Read Article
Summer picnic at Heaton Park – 24 July 2021
For the NWTN's first face-to-face event of the year, we hosted a summer picnic at Heaton Park, in Manchester. Until the day before, the forecast was not promising, but the weather decided to give us a dry afternoon with some sun at the end!
We spent three hours together, catching up with each other’s news and even meeting a new member we had seen only on Zoom. With conversations about
Read Article
The changing relationship between freelance translators/interpreters and agencies.
On Wednesday, the 23rd of June, our Working Lunch focussed on relationships. More specifically, the relationship between freelance translators and interpreters and translation agencies. The topic was suggested by NWTN member Hilary Wilson, who is carrying out research on this topic for her MA in Translation.
Hilary helped focus our session on a few central topics -
Who holds most of
Read Article
What benefits are there in Translation Commons for freelance translators and interpreters?
By Marjolein Thickett
The Origins of the Organisation
Have you ever questioned being able to access information on the computer in your mother tongue? Not complicated research information or complex content, but fundamental resources, such as community services information, social media, or local news. Only 1000 of the world’s 7000 native languages are supported online, that is just 14%. As
Read Article
Overview of CAT Tools event report
Overview of CAT Tools event presented on Zoom by Silvia Terribile, on 17 April 2021.
This event, which was attended by a sufficient number of members to generate a very lively discussion, was hosted by Silvia, who is a postgraduate researcher at Manchester University. She firstly explained the key features and advantages of the various CAT tools, some of which we were given an
Read Article
A morning of exploration – Creative Writing Workshop on 27 March 2021
Write what you know – says the old adage. I would be amiss if I didn’t remind everyone, perhaps somewhat coquettishly, that we ourselves – the freelance linguist bunch – make for a pretty graceful subject matter. We all hail from different parts of the globe and represent rich and varied cultures. It is truly captivating to observe what happens if a group of linguists sit down together for a
Read Article